domingo, 17 de octubre de 2010

Oraciones con “se”, marca gramatical de pasiva que oculta la identidad del sujeto


La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio

Consulta: ¿Cuál expresión es la correcta?, ¿se pone inyecciones o se ponen inyecciones? (Dr. Juan Sebastián Utreras-Carrera; East Brunswick, N. J., Estados Unidos).

Respuesta: No es correcto decir o escribir “se pone inyecciones”, pues el verbo que está después de la forma se (pone) debe concordar con la palabra que hace las funciones de elemento nominal, que en este caso es “inyecciones” (plural) y que constituye el tema, el sujeto gramatical o sujeto paciente de esa oración.

La construcción correcta es “Se ponen inyecciones”.
Esta clase de oraciones se denominan de pasiva refleja y se construyen con verbos transitivos.

Generalmente el grupo nominal o sujeto denota cosa (inyecciones, casa, computadoras, etcétera); pero también puede indicar persona:
Se busca secretaria políglota (que habla varios idiomas) o Se buscan secretarias políglotas.

Oraciones Impersonales
La característica principal de estas oraciones es la indeterminación del sujeto. Lo que significa que se omite porque no se lo conoce, se quiere ocultar su nombre o porque su participación resulta irrelevante para los lectores o interlocutores. De hecho, una de las acepciones del adjetivo impersonal es ‘que no se aplica o dirige a nadie en particular’.

En este tipo de oraciones el verbo siempre se construye en tercera persona del singular, y puede redactarse con verbos transitivos (Se busca a las secretarias políglotas que participaron en el desfalco), intransitivos (Se vive muy bien aquí) o copulativos –ser, estar, parecer– (Se está mejor en el verano, en el invierno hace calor).

Problemas de concordancia
Cuando las oraciones de pasiva refleja y las impersonales se redactan con verbos transitivos suelen causar problemas de concordancia:
Se buscan secretarias políglotas (oración de pasiva refleja [el verbo debe concordar con el sujeto gramatical o grupo nominal, que en esta oración es “secretarias políglotas”]). Se busca a las secretarias políglotas que participaron en el desfalco (oración impersonal, no tiene sujeto [la frase “a las secretarias políglotas...” no es el sujeto, es el complemento directo u   objeto directo; por lo tanto el verbo debe ir en tercera persona del singular, pues la concordancia de número solo se da entre el verbo y el sujeto,  no entre el verbo y el complemento directo]).

¿Cómo saber si es oración de pasiva refleja o impersonal?
Para evitar confusiones hay que tener presente que si la acción del verbo cae en un elemento nominal que expresa cosa, la concordancia del verbo (plural o singular) depende del sujeto gramatical o grupo nominal:Se venden casas.

Se vende un solar. Se iniciarán las clases de inglés. Se venden gallinas criollas. Se derramó el champán.

T
ambién se aplica el procedimiento anterior si la frase nominal denota persona, pero no debe estar precedida de la preposición a: Se busca secretaria políglota. Se buscan secretarias políglotas.

En cambio, si el elemento nominal expresa persona y le precede la preposición a, estamos ante un caso de oración impersonal. Como no tiene sujeto, el verbo siempre va en singular, aunque el elemento nominal esté en plural:

Se solicita a los invitados que asistan con puntualidad. En este país se respeta a las autoridades. Se premió a los ganadores. Se elegirá a los miembros del jurado.

Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española (RAE); Diccionario panhispánico de dudas, de la RAE y la Asociación de Academias de la Lengua Española; Gramática 1, de Galo Guerrero Jiménez (Universidad Técnica Particular de Loja); Gramática Esencial del Español, de Alberto Buitrago y Agustín Torijano.
Pintura de: Robin Cheers, tomada del blog A Painter's Journal
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com 
Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Blog Widget by LinkWithin