miércoles, 27 de abril de 2011

Verbo saber como sinónimo de soler


La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio

Consulta: ¿Cuál es la aplicación correcta de los verbos soler y saber? He escuchado, por ejemplo, «yo sabía caminar todos los días» (Daniela Ibáñez, Guayaquil).

Respuesta: El verbo saber significa ‘tener noticia o conocimiento de algo o de alguien’:Sabes que confío en ti; ‘ser experto en alguna ciencia, materia o actividad’: Ese alumno sabe todo lo relacionado con las ciencias exactas; referido a un alimento o a una cosa, ‘tener sabor a algo’: La sopa sabe a orégano.

Como sustantivo se emplea con las acepciones de ‘sabiduría’ y ‘ciencia o facultad’:Tiene un vasto saber. 

FORMA VERBAL DE SABER + INFINITIVO
Se usa para indicar que alguien es muy hábil o está capacitado para realizar una actividad: Carlos sabe hacer barcos en miniatura.

Como equivalente del verbo soler o de tener  costumbre, esta misma perífrasis verbal  es de empleo común  en el Ecuador y en otros países de América: Yo sabía caminar  todos los días por el malecón Simón Bolívar. Las personas de la tercera edad saben conversar en el parque.
Para estos casos  en los ámbitos cultos se prefiere el uso del verbo  soler.

Arremedar y remedar

Consulta: ¿Cómo se dice, arremedar o remedar? (Ariana Icaza Romo-Leroux).

Respuesta:  Las dos formas son válidas. Constan en el Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española (DRAE), con las acepciones de ‘imitar o contrahacer algo (falsificar,  copiar), hacerlo semejante a otra cosa’; ‘dicho de una persona: Seguir las mismas huellas y ejemplos de otra, o llevar el mismo método, orden o disciplina que ella’; ‘dicho de una persona: Hacer las mismas acciones, visajes (gestos del rostro) y ademanes que hace otra, generalmente con intención de burla’.

En el Diccionario panhispánico de dudas, de la RAE y la Asociación de Academias de la Lengua Española, se indica que el verbo remedar es el que se usa en el habla culta de todo el ámbito hispánico. Se explica, además, que en algunos países de América, como México o Colombia,  se usa,  a veces, la variante arremedar.

Significados de ático, azotea y tiñoso

Consulta: ¿Ático y azotea son palabras sinónimas? ¿Qué es tiñoso? (Priscilla Verónica Granizo Méndez).

Respuesta: Buhardilla, altillo y desván pueden funcionar como sinónimos de ático. Este vocablo, entre otros significados, se aplica para referirse al último piso de un edificio, que tiene el techo bajo y más inclinado con relación al de los pisos inferiores.

Azotea es un piso llano de un edificio; también suele estar en el último piso.
Sinónimos: terraza, tejado, solana. A veces, la azotea forma parte del ático.

En ámbitos juveniles o populares suele aplicarse la voz azotea como equivalente de cabeza humana: Me duele la azotea. Incluso, en el DRAE consta la locución verbal «estar alguien mal de la azotea», que significa ‘estar chiflado’.

TIÑOSO
Este adjetivo denota que ‘alguien tiene tiña o enfermedad en la piel del cráneo’.  Asimismo se  usa  con los significados de ‘escaso, miserable, ruin’ y ‘que tiene buena suerte en el juego’. Este registro es popular.

FUENTESDICCIONARIO DEL USO CORRECTO DEL ESPAÑOL EN EL ECUADOR, DE SUSANA CORDERO DE ESPINOSA; DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA, DE LA RAE;DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS, DE LA RAE  Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA; DICCIONARIO CLAVE.

Pintura de: Kathy Weber, tomada del blog Paintings by Kathy Weber
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com
Guayaquil, Ecuador

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Blog Widget by LinkWithin